अमेरिकी विदेश कार्य समिति समिति बुधवार को तेज अपवाद ए न्यूयॉर्क टाइम्स 22 अप्रैल को पाहलगाम आतंकवादी हमले का वर्णन करते हुए, जहां 28 पर्यटक मारे गए, “आतंकवादियों” के काम के रूप में।
समिति के रिपब्लिकन बहुमत ने सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म एक्स पर एक तेजी से शब्द सुधार पोस्ट किया, जिसमें घटना की गंभीरता को कम करने का आरोप लगाया गया।
अपने पोस्ट में, समिति ने NYT हेडलाइन का एक संपादित संस्करण साझा किया, जिसमें “आतंकवादियों” शब्द को पार किया और इसे “आतंकवादियों” के साथ बदल दिया।
कैप्शन में कहा गया है, “अरे, @nytimes हमने इसे आपके लिए तय किया। यह एक आतंकवादी हमला था सादा और सरल। चाहे वह भारत हो या इज़राइल, जब आतंकवाद की बात आती है तो एनवाईटी को वास्तविकता से हटा दिया जाता है।”
यह हमला जम्मू और कश्मीर में एक लोकप्रिय पर्यटन स्थल, पहलगाम के सुंदर बैसारान मीडो में हुआ, जब सशस्त्र हमलावरों के एक समूह ने हिंदू पर्यटकों की एक सभा में आग लगा दी।
यह भी पढ़ें: हिंदू अमेरिका फाउंडेशन ने पश्चिमी मीडिया को हिंदू पर ‘व्हाइटवॉशिंग टेरर अटैक’ के लिए स्लैम्स
पाकिस्तान स्थित लश्कर-ए-तिबा के एक प्रॉक्सी प्रतिरोध मोर्चे (टीआरएफ) ने नरसंहार के लिए जिम्मेदारी का दावा किया।
पीड़ितों को कथित तौर पर निष्पादित होने से पहले उनके धर्म के आधार पर पहचाना और अलग किया गया था – एक चिलिंग डिटेल जो वैश्विक मीडिया के कवरेज पर नाराजगी को जोड़ती है।
आलोचकों का तर्क है कि द न्यू यॉर्क टाइम्स, बीबीसी, वाशिंगटन पोस्ट, फ्रांस 24, और अल जज़ीरा जैसे प्रमुख अंतरराष्ट्रीय प्रकाशनों ने “आतंकवादियों” के बजाय “बंदूकधारियों” या “आतंकवादियों” जैसे शब्दों का इस्तेमाल किया, जिससे हत्याओं के पीछे वैचारिक मकसद कम हो गया।
कई लोगों ने इन आउटलेट्स द्वारा “भारत-प्रशासित कश्मीर” शब्द के लगातार उपयोग को भी इंगित किया, उन पर एक कथा को आगे बढ़ाने का आरोप लगाया जो इस क्षेत्र की स्थिति पर पाकिस्तान की स्थिति के साथ संरेखित करता है।
कवरेज में इस्तेमाल की जाने वाली संपादकीय भाषा गंभीर जांच के दायरे में आ गई है, आरोपों के साथ कि यह हमले के धार्मिक लक्ष्यीकरण और कमज़ोर को कम करता है भारतीय संप्रभुता। आलोचकों ने इसे पश्चिमी मीडिया के वर्गों द्वारा एक व्यापक पैटर्न के हिस्से के रूप में लेबल किया है, जो इस्लामवादी हिंसा को कम करने या व्यंजना करने के लिए है।
Leave a Reply